|
tablica poglądowa
|
die Übersichtstafel
|
np. plansze ze zdjęciami podejrzanych o
popełnienie przestępstw. Policja pokazuje je przesłuchiwanym, by pomogli
zidentyfikować sprawców
|
|
|
tajemnica
|
das Geheimnis
|
||
|
termin
|
der Termin
|
||
|
tłumacz
|
der Übersetzer, der Dolmetscher
|
||
|
toga
|
die Robe
|
strój urzędowy używany przez
przedstawicieli zawodów prawniczych na rozprawie sądowej; jej wzór jest w
Polsce określony przepisami prawa.
|
|
|
tok postępowania
|
Verlauf der Sache
|
||
|
tożsamość
|
die Identität
|
||
|
tożsamość świadka
|
die Identität des Zeugen
|
||
|
tryb
|
der Lauf / der Gang
|
||
|
tymczasowe aresztowanie
|
die Untersuchungshaft
|
||
|
uchylić
|
aufheben
|
||
ucieczka – die Flucht
uczestniczyć w czymś – an etwas beteiligt sein
uczestnik postępowania – der Beteiliger (np. art.
510 k.p.c., §7 FamFG)
udokumentować – beurkunden
udział – die Teilnahme
|
ujawnić
|
offenbaren, enthüllen,
offenkundig machen
|
||||
|
ująć kogoś na gorącym
uczynku
|
jemanden
auf frischer Tat ertappen/erwischen
|
||||
|
ukarać kogoś za coś
|
jemanden für etwas
bestrafen
|
||||
|
ukończyć śledztwo
|
das
Ermittlungsverfahren / die Untersuchung abschließen
|
||||
|
ukrywać coś / się
|
etwas verbergen / sich verbergen
|
||||
|
umieścić kogoś w
strzeżonym ośrodku dla cudzoziemców
|
jemanden
in eine bewachte Einrichtung für Ausländer bringen
|
||||
|
umorzyć
|
einstellen
|
zrezygnować z dalszego
postępowania sądowego w określonej sprawie
|
|||
|
umorzyć dochodzenie
|
das Ermittlungsverfahren / die Ermittlung einstellen
|
||||
|
warunkowo umorzyć
postępowanie
|
das
Ermittlungsverfahren bedingt einstellen
|
||||
|
uniewinnić kogoś od
popełnienia czynu
|
von der begangenen Tat freisprechen
|
||||
|
uniewinniony
|
der Freigesprochene
|
oskarżony uznany za
niewinnego
|
|||
|
uprawnienia
|
Befugnisse /
Berechtigungen / Rechte
|
prawo do czegoś
przysługujące lub nadane komuś
|
|||
|
uprawnienia
przysługują komuś
|
jdm stehen die Befugnisse (Rechte) zu
|
||||
|
uprawomocnić się
|
in Rechtskraft erwachsen / Rechtskraft erlangen /
rechtskräftig werden
|
nabrać mocy prawnej,
stać się prawnie obowiązującym
|
|||
|
wyrok uprawomocnił się
|
das Urteil ist in Rechtskraft erwachsen
|
||||
|
uprawomocnienie się
orzeczenia
|
die Rechtskraft der Entscheidung (des Gerichts)
|
||||
|
uprawomocnienie
się orzeczenia
|
die Erklärung der Rechtskraft der
Gerichtsentscheidung
|
||||
|
uprzedzić
|
vorher benachrichtigen
|
||||
|
uraz
|
die
Verletzung
|
||||
|
urząd
|
das
Amt/die Behörde
|
||||
|
usiłowanie
|
der
Versuch
|
||||
|
usprawiedliwić
|
rechtfertigen/begründen
|
||||
|
ustalenie
faktyczne
|
Tatsachenfeststellungen
|
||||
|
ustanowić
|
festsetzen/einsetzen/verordnen
|
||||
|
ustawa
|
das Gesetz
|
||||
|
uszczerbek
dla zdrowia
|
Gesundheitsschädigung
|
||||
|
utrzymać
|
aufrechterhalten/bewahren/erhalten
|
||||
|
utrzymanie
|
Aufrechterhaltung/Beibehaltung/Erhaltung/Unterhalt
|
||||
|
uwierzytelnić
dokument
|
eine
Urkunde beglaubigen
|
||||
|
uzasadnienie
|
Begründung
|
||||
|
uznać
|
anerkennen/erklären
|
||||
uzupełnić - - vervollständigen, ergänzen
u. postępowanie - das Verfahren
vervollständigen/ergänzen
u. przewód sądowy – das
Hauptverfahren ergänzen
votum separatum
(zdanie odrębne) – das Sondervotum
zglosić v.s. (z.o.) - Sondervotum beigefügen
warunkowy - bedingt
udzielić warunkowego przedterminowego zwolnienia skazanemu -
Entlassung
auf Bewährung, f
warunkowe umorzenie postępowania - vorläufige Verfahrenseinstellung / vorläufige
Einstellung des Verfahrens
warunkowe zawieszenie wykonania kary pozbawienia wolności - vorläufige
Aussetzung der Haftvollstreckung / Aussetzung der Freiheitsstrafe zur Bewährung
wezwać - laden / auffordern /
beiziehen
w. do sądu – jdn vor Gericht
laden
w. w charakterze świadka –
Zeugen benennen
w. na
rozprawę – jdn zum Termin laden
w. policję – die Polizei rufen
w. tłumacza – einen Dolmetscher
rufen
wezwanie –
Aufforderung, f
potwierdzić odbiór wezwania – den
Empfang einer Vorladung bestätigen
stawić się na w. - einer Vorladung Folge
leisten / sich zur Verhandlung einfinden
w. na przesłuchanie – eine Aufforderung zu
einer Vernehmung / Befragung / zu einem Verhör
wiadomości
specjalne – Sonderinformationen
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz